◎一般『あまり(不太…/不怎麼…)』之後都加「否定叙述」。
◎但『あまりに/あまりにも』之後並不加「否定叙述」,『あまりに/あまりにも』之後都加表「~過ぎる/すぎる」意義的叙述。中訳為:『太過於~』
◎『人々のあまりに幸せそうな顔』
⇒每個人太過於幸福般的表情/每個人超幸福般的表情
◎『人々のあまりに幸せそうな顔に感動して天使2は、突然、人間になると宣言する』
⇒天使2因對每個人 (過於幸福般的表情/超幸福般的表情)覺得很感動,而突然宣布説「我要下凡間人類!」 投票給解釋A
以下文章來自: http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1012062005820
全站熱搜
留言列表